The Suśruta Project

The textual and cultural history of medicine in South Asia based on newly-discovered manuscript evidence

Menu
  • Home
  • Project Overview
    • The Project
  • Project Team
    • Principal Investigator
    • Project collaborators*
    • Research fellows
    • Research Assistants
    • Project associates
  • The Toolbox
    • Prosopography, Manuscripts, e-Texts
    • Transcription, collating, editing
    • Palaeography
    • Tools and Methods
    • Plant databases
  • Bibliographies
    • Selected editions of the Suśrutasaṃhitā
    • Suśruta-related publications by project participants
    • Further selected Suśruta research
  • The Laboratory
    • The evolving new edition (updated weekly)
    • The evolving new translation (updated weekly)
    • Github
    • Working Methods
    • Project management (team members only)
  • Project Outputs
  • Training
    • Training in Digital Humanities
    • Training in Indology and philology
Menu

Manuscripts beyond this project

Posted on April 10, 2022May 6, 2022 by Dominik Wujastyk

This Sushruta Project is focussed on the earliest surviving manuscript of the Suśrutasaṃhitā, MS Kathmandu KL 699, and the two other witnesses that are textually close to it (NAK 5-333 and NAK 1-1079). This project does not have the resources to explore a wider field of manuscript witnesses to the text, but we remain interested in this question. It would be especially valuable to find futher witnesses of the old Nepalese Version, or manuscripts that reveal some intermediate stage of the transmission between the ninth century and Ḍalhaṇa in the twelfth century, whose version appears to be more or less that reproduced in printed editions from the eighteenth century onwards.[1]I am grateful to Jason Birch for suggesting the ideas in this post during discussions in April 2022.

According to the pulished catalogues available to us, there survive at least 220 manuscript witnesses to the Suśrutasaṃhitā, although most of these only support parts of the whole text. At some point, they all need to be studied. Test-collations of selected adhyāyas will help to establish their positions in the transmission. While the Sushruta Project does not plan to undertake this work, preliminary research will likely contribute to deepening our awareness of the wider field of witnesses. This work is now possible because the Sushruta Project has nearly completed the task of transcribing the three available witnesses of the Nepalese version, thus enabling comparative work.

First, some Suśrutasaṃhitā manuscripts have been scanned and made public. Where such scans are known to us, they are signalled in the relevant PanditProject entries. Checking the readings of an adhyāya or even just a few verses of ready-scanned manuscripts can give some rapid, if shallow, information about that witness’s relationship to the tree of transmission and historical weight, in the sense of the old slogan of textual criticism: “manuscripts must be weighed, not counted” .

Second, some descriptive catalogues give excerpts from the manuscripts they describe, and these very short excerpts can in some cases give similar information. In particular, the simple check on whether the “yathovāca bhagavān dhanvantariḥ” phrase is included in adhyāya beginnings can already provide an important clue to the witness’s position .

A comprehensive archive of scanned manuscript catalogues is available via the INDOLOGY website.

This blog post will provide a growing list of such evaluations.

1. MMS Kolkata ASB G. 4384

At the Asiatic Society in Calcutta. Described by (Biswas #0170). Contains adhyāyas 1-9 of the Uttaratantra.

Beginning:

The manuscript omits the Dhanvantari attribution. Verses 1 and 2 above have a mixture of readings from Nepalese and vulgate branches. Verse 3 reads with the Nepalese version. Thus, this manuscript may be a witness to the Nepalese version, at least in several of its readings, and deserves further study.

2. MS Ramtek KKSanskUniv M 1887

This manuscript covers only the śārīrasthāna. It omits the Dhanvantari phrase. It begins:

athātaḥ sarvabhūtaciṃtā śārī kyāṃsyāmaḥ sarvabhūtānāṃ kāraṇam akāraṇaṃ santv arajastamolakṣaṇam…

The Dhanvantari phrase is also not present at the beginning of other adhyāyas.

Thus, this manuscript may be a witness to the Nepalese version. However, a cursory examination of some passages shows that vulgate readings are present too. It may be that the presence or absence of the Dhanvantari phrase has its own history independent of the variant text of the Nepalese version.

References

{2579494:N9W5LUQS},{2579494:QLPZH26X};{2579494:8Q6NW7V5};{2579494:5L3PMN99} chicago-author-date creator asc 0 1213

Footnotes[+]

Footnotes
↑1 I am grateful to Jason Birch for suggesting the ideas in this post during discussions in April 2022.

Recent Blog Posts

  • AI-generated promotional video
  • Graph of frequency / time of dated SS manuscripts
  • Intertextuality and the Methods of Diagnosis
  • All Blog Posts in One PDF
  • Podcast on the Kalpasthāna

Categories

Archives

  • May 2025
  • April 2025
  • February 2025
  • December 2024
  • September 2024
  • September 2023
  • August 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • October 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • October 2020
  • April 2020

The Suśruta Project is funded as a four-year Insight Grant by the Canadian Social Sciences and Humanites Research Council. Grant no. 435-2020-1077.  Dates: 1 April 2020 - 31 March 2024. Applicaton DOI.

Supplementary funding is provided for the project from the Singhmar Chair Endowment Grant administered by the University of Alberta.

This website and all files created by this project are copyrighted by Dominik Wujastyk and the Suśruta Project and distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

University of Alberta

University of Alberta
©2025 The Suśruta Project | Theme by SuperbThemes