There is evidence that the scribe of MS Kathmandu NAK 5-333 was copying an exemplar closely connected with MS Kathmandu KL 699, but that he or a later scribe was influenced by readings we now associate with the vulgate transmission (as represented by most twentieth-century printed editions).
This blog post will gather instances of this and will be updated periodically as more are discovered.
The text numbering below is that of the vulgate transmission represented in the edition by
- SS 1.15.44cd: In a marginal gloss, the scribe of NAK 5-333 corrects KL 699’s “ity upadiśyate” to the vulgate “ity abhidhīyate”.
- SS 5.1. 37: The scribe of NAK 5-333 corrects KL 699’s “madhuḥ” to the vulgate “madhu”.